Норвежский язык

Норвежский язык — государственный язык Норвегии. Число его носителей составляет примерно 4,5 млн. человек. Норвежский язык относится к скандинавской группе германских языков. Современная языковая ситуация в Норвегии весьма противоречива, сегодня в Норвегии существуют две официально равноправные нормы литературного языка — букмол и ландсмол, или нюнорск.

Норвежский язык восходит к древнескандинавскому языку, в свое время существовавшему на территории современных Дании, Норвегии, Швееции. Викинги, которые вели обширную торговлю со многими странами, распространили язык по всей Европе. В начале 11 века Норвегия стала христианской страной, здесь появился латинский алфавит. И примерно в это же время норвежский язык начал оформляться как самостоятельная лингвистическая единица. Но в самом конце 14 века Норвегия заключила союз с  Данией, причем именно последняя была лидером в этом союзе, и датский язык начал вытеснять норвежский. Более интенсивно этот процесс происходил среди норвежской элиты, а вот простолюдины по-прежнему говорили на норвежском. В 1814 году Норвегия обрела независимость от Дании, но вскоре ей пришлось заключить подобный союз со Швецией. В результате в Норвегии началось движение за подлинную независимость, одним из постулатов которого стало требование о существовании независимого норвежского языка. Сначала многие местные писатели пытались решить эту проблему, «онорвеживая» датский язык, то есть используя в речи слова из речи простых людей. Благодаря этому изменения в грамматике и правописании были измены законодательно, так в самом конце 19 века появился букмол («книжный язык»). С другой стороны, некоторые энтузиасты предпринимали попытки создать новый письменный норвежский язык, на основе исландского языка, сохранившегося в разных регионах страны. В итоге был создан ландсмол  («национальный язык»). В 1929 году ландсмол был официально переименован в нюнорск (новый норвежский).

Если вы хотите наладить успешное сотрудничество с партнерами из Норвегии, вам не нужно разбираться в хитросплетениях этих двух норм норвежского языка: достаточно обратиться за помощью к профессионалу. Мы готовы выполнить все виды письменного перевода с и на норвежский, предоставить устного переводчика для любых целей, в частности для встречи и сопровождения партнеров из Норвегии; специалистов синхронного или последовательного перевода для переговоров, конференций, ассистентов для выставок, консультантов по вопросам ведения бизнеса. Воспользовавшись услугами нашей компании, вы также можете делать конференц-звонки в Норвегию, а также выполнить соответствующую локализацию сайта.

Velkommen!

 

  1 марта 2010
Внимание! 1 марта 2010 года наша компания AGI Triple вошла в состав Группы компаний ТРАКТАТ.
  21 октября 2009
Синхронный перевод на церемонии запуска производства автомобилей полного цикла для автоконцерна Volkswagen AG
  30 апреля 2009
Дэвид Линч в Москве. «AGI Triple» рядом.
  8 апреля 2009
"AGI Triple" в Королевстве Саудовская Аравия