|
|
- //
- Языки мира
- /
- Перевод с японского: перевод на японский язык и перевод с русского на японский от бюро переводов AGI Triple
Японский язык
До сих пор ведутся споры о принадлежности японского языка к какой-то конкретной группе, хотя официально он считается входящим в алтайскую языковую семью. У этого языка неоднозначная история, и проследить его происхождение сложно даже специалистам. Тем не менее принято считать японский язык родственным корейскому языку, а также содержащим элементы австралонезийской семьи. Примерно с 5 века японский язык развивался под сильным влиянием китайского языка, заимствуя из него иероглифы и некоторые их прочтения. Поэтому в итоге сформировалась такая особенность, как наличие практически у каждого иероглифа двух и более разных толкований: исконно японского и привнесенного – китайского. Различные, абсолютно непохожие толкования одного и того же иероглифа – лишь одна из сложностей, которых так много в японском языке.
Существует мнение, что именно язык – это культура народа. Японский язык как нельзя более точно отражает суть данного утверждения. Еще одна сложность данного языка заключается, прежде всего, в его глубинной связи с менталитетом японцев. Сама структура языка лучше, чем что-либо иное, отражает иерархию японского общества, систему ценностей и культуру межличностных отношений. По произносимым фразам можно понять, кто говорит: мужчина или женщина, ребенок или взрослый человек, обслуживающий персонал или представитель «верхушки общества», житель восточной части Японии или западной, ведется ли беседа с другом или незнакомым человеком. Сами японцы учатся подобным тонкостям с детства, для них нет ничего сложного или непостижимого в такой вариативности родного языка.
Но если наладить полноценный контакт с японцем и добиться взаимопонимания захочет иностранец, одного знания японского языка окажется недостаточно. Тем более, если речь идет о партнерстве в деловой сфере. Во всем мире само понятие «Япония» в первую очередь ассоциируется с высочайшим качеством, пунктуальностью и добросовестностью. Японцы не терпят плохого знания своего языка иностранцами, хотя никогда и не покажут этого. Зато они всегда по достоинству оценят того иностранного партнера, чья японская речь будет мало отличаться от их собственной. Такому человеку будет выказано намного больше доверия и уважения. Но, если вы намерены наладить успешное сотрудничество с японскими партнерами, вам совсем необязательно самому учить японский язык и постигать тайны загадочной восточной души, а достаточно обратиться за помощью к профессионалу.
Специалисты нашей компании именно в работе с японским языком используют комплексный подход к решению задачи любой сложности, помогая преодолевать не столько языковой, сколько культурный барьер, и создавая максимально комфортные условия для вашей продуктивной работы. Мы готовы выполнить все виды письменного перевода с и на японский язык, предоставить устного переводчика для любых целей, в частности для встречи и сопровождения японских партнеров; специалистов синхронного или последовательного перевода для переговоров, конференций, ассистентов для выставок, консультантов по вопросам ведения бизнеса с партнерами из страны Восходящего солнца. Наши переводчики работают как на территории СНГ, так и в Японии. Воспользовавшись услугами нашей компании, вы можете делать конференц-звонки в Японию, переводить различные документы с и на японский язык, выполнить локализацию сайта, ориентируя его на японский рынок, и заказать услуги устного переводчика японского языка.
Yōkoso!
|
 1 марта 2010
Внимание! 1 марта 2010 года наша компания AGI Triple вошла в состав Группы компаний ТРАКТАТ.
 21 октября 2009
Синхронный перевод на церемонии запуска производства автомобилей полного цикла для автоконцерна Volkswagen AG
 30 апреля 2009
Дэвид Линч в Москве. «AGI Triple» рядом.
 8 апреля 2009
"AGI Triple" в Королевстве Саудовская Аравия
|