Иврит

Иврит — государственный язык Израиля, язык некоторых еврейских общин диаспоры. В качестве разговорного языка он был восстановлен в XX веке. Иврит относится к семитской группе языков. Как самостоятельная единица он сформировался во второй половине второго тысячелетия, отделившись от родственных языков и диалектов. Но к концу 2 века н. э. древнееврейский перестал быть разговорным языком, но при этом остался  языком богослужения. В 3-5 веках лексика иврита значительно обогатилась арамейскими словами. Вплоть до 18 века иврит не считался  разговорным языком, однако евреи учили его, именно на нем знакомились с теософскими трудами, общались с соплеменниками из других стран. В 19 веке стала распространяться и светская литература на иврите.

20 век ознаменовал коренной перелом в ситуации с ивритом. Язык, считавшийся мертвым на протяжении 18 веков, превратился в язык повседневного общения, государственный язык государства Израиль. Идея возрождения иврита являлась неотъемлемой частью сионистской идеологии (сионизма). Достаточно вспомнить слова Хаима Вайцмана, ученого и будущего первого президента Израиля, сказанные им в 1935 году: «Мы приехали в Эрец-Исраэль не для того, чтобы копировать жизнь Варшавы, Пинска и Лондона. Сущность сионизма — изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур.

Еще в 1904 году Союз взаимопомощи немецких евреев («Хильфсферейн») основал первую в Иерусалиме учительскую семинарию для преподавателей иврита, а в 1905 году в Яффо открылась гимназия «Герцлия» — первая в мире средняя школа, где преподавание велось на иврите. Огромную роль в возрождении иврита сыграл добровольный (а зачастую и принудительный) выбор его как языка повседневного общения в семьях репатриантов второй и третьей волны, прибывших в Израиль в начале 20 века. Сразу же после провозглашения Израиля суверенным государством способы внедрения иврита были исключительно жесткими. Но подобная политика полностью, как мы видим, себя оправдала. И в итоге иврит занял свое особое место в системе мировых языков.

Наша компания готова выполнить все виды письменного перевода с и на иврит, предоставить устного переводчика для любых целей, в частности для встречи и сопровождения партнеров из Израиля; специалистов синхронного или последовательного перевода для переговоров, конференций, ассистентов для выставок, консультантов по вопросам ведения бизнеса. Воспользовавшись услугами нашей компании, вы можете делать конференц-звонки в Израиль, выполнить локализацию сайта на иврит.

ברוכים הבאים

  1 марта 2010
Внимание! 1 марта 2010 года наша компания AGI Triple вошла в состав Группы компаний ТРАКТАТ.
  21 октября 2009
Синхронный перевод на церемонии запуска производства автомобилей полного цикла для автоконцерна Volkswagen AG
  30 апреля 2009
Дэвид Линч в Москве. «AGI Triple» рядом.
  8 апреля 2009
"AGI Triple" в Королевстве Саудовская Аравия