Эстонский язык

Сегодня численность носителей эстонского языка составляет в мире примерно 1 миллион 100 тысяч человек. 965 тысяч из них проживает в самой Эстонии. Еще 160 тысяч обосновались за рубежом: в России, США, Канаде, Германии, Австралии, Англии, а также в Латвии. Эстонский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков. Официальный язык Эстонии. Письменность на основе латинского алфавита, который включает 32 буквы. Наиболее близкими эстонскому языку являются финский, карельский, вепсский, водский, ижорский и ливский.

История не сохранила достоверных следов существования древней эстонской письменности. Первое упоминание об эстонском языке относится еще к I веку н. э. и принадлежит римскому поэту и историку Публию Корнелию Тациту: «…возле самого моря обитают племена аэстов. Обычаи и облик их сродни свебам, говор же их подобен языку британцев» (трактат «Германия»).

Первые попытки зафиксировать на письме эстонскую речь датируются XIII веком. Католический священник Генрих Латвийский не только крестил отчаянно сопротивлявшихся древних эстонцев, но и вел обстоятельные записи. Дальнейшее развитие эстонской письменности происходило благодаря церковной литературе. Так, древнейший эстонский рукописный текст, Кулламааская рукопись XVI века, содержит перевод на эстонский трех известнейших католических молитв: Pater noster, Ave Maria и Credo. В это же время на эстонском языке появляются и печатные книги, что связано с появлением в Эстонии лютеранства. В XVII веке эстонская письменность была уже столь распространена, что появилась необходимость как-то упорядочить систему правописания. Формирование эстонского литературного языка происходило в условиях конкуренции между северо- и южно-эстонским диалектом, изначально в равной мере претендовавшими на честь стать основой национальной письменности.

Усилиями первых грамматиков к началу XVIII столетия эстонский язык получил-таки свою самую первую, хотя и не слишком совершенную систему правописания. С распространением новой орфографии эстонский язык приобрёл более простую и естественную систему правописания. Старинное соперничество между южным и северным диалектом практически полностью разрешилось в пользу последнего. И к XX в. на основе северного диалекта сложился единый литературный язык, который стал разговорным. Полностью эстонский язык был унифицирован в первой половине XX в.

Эстонцы считают, что их язык - один из самых трудных, но при этом и один из самых красивых языков мира. Они с трепетом относятся к своему языку и даже учредили специальный праздник,  Emakeelepaev - День родного языка (дословно «материнского»), который отмечается 14 марта. А вот что пишет один из иностранцев, изучавших эстонский язык в этой стране: «Я только что отметил мой пятый год пребывания в Эстонии и мой пятый год в безуспешных усилиях понять, как правильно говорить по-эстонски. Ах, если бы эстонцы не были так самодовольны на этот счет. Нет, конечно, они поздравят Вас с хорошим эстонским, если Вы сможете произнести хотя бы несколько слов, но в глубине души они не хотят, чтобы Вы изучили его! Они явно довольны, что имеют такой секретный, только для своих, инструмент общения. Вы можете почувствовать это каждый раз, когда кто-нибудь спрашивает: «Вы учитесь говорить по-эстонски?» И тут же следует плутовская улыбка, словно говорящая: «У вас есть все шансы сойти с ума, изучая НАШ язык». Правда, она быстро сменяется фальшивой озабоченностью: «О, это очень трудный язык, не так ли?» И мне кажется, что после такого замечания, они, уходя, втайне посмеиваются над такими, как я, и рассказывают об этом другим эстонцам».

Мы готовы выполнить все виды письменного перевода с и на эстонский язык, предоставить устного переводчика для любых целей, в частности для встречи и сопровождения эстонских партнеров; специалистов синхронного или последовательного перевода для переговоров, конференций, ассистентов для выставок, консультантов по вопросам ведения бизнеса с партнерами из Эстонии. Наши переводчики работают как в России, так и в Эстонии. Воспользовавшись услугами нашей компании, вы можете делать конференц-звонки в Эстонию, выполнить локализацию сайта, ориентируя его на эстонский рынок.

Tere tulemast!

  1 марта 2010
Внимание! 1 марта 2010 года наша компания AGI Triple вошла в состав Группы компаний ТРАКТАТ.
  21 октября 2009
Синхронный перевод на церемонии запуска производства автомобилей полного цикла для автоконцерна Volkswagen AG
  30 апреля 2009
Дэвид Линч в Москве. «AGI Triple» рядом.
  8 апреля 2009
"AGI Triple" в Королевстве Саудовская Аравия